top of page
DSC02341.JPG

ਹੋਵੇ ਭੈ ਤੇ ਓਹ ਦਿਆਲ ਹੁੰਦਾ, ਵਾਟ ਮਹਿਲਾਂ ਤਕ ਫਿਰ ਪਾਈ ਜਾਂਦੀ

hove bhai te oh dayaal hunda, vaat mahilan tak fir paai jaandi

00:00 / 00:06

Translation*

When reverent fear arises, He becomes compassionate, and the path toward the palace is then found.

Word by Word Translation*

ਹੋਵੇ (hove) = if there is / arises
ਭੈ (bhai) = reverent fear / awe
ਤੇ (te) = then
ਓਹ (oh) = He
ਦਿਆਲ (dayaal) = compassionate / merciful
ਹੁੰਦਾ (hunda) = becomes
ਵਾਟ (vaat) = path / way
ਮਹਿਲਾਂ (mahilan) = palaces
ਤਕ (tak) = up to / toward
ਫਿਰ (fir) = then
ਪਾਈ ਜਾਂਦੀ (paai jaandi) = is found

Literal Translation*

If fear/reverence exists then He compassionate becomes — path to the palace then found goes.

Explanation*

The line suggests that humility and reverent awe open the way toward divine closeness. “ਮਹਿਲਾਂ” symbolizes the higher spiritual realm or Divine presence, and the path becomes visible through sincere reverence.

Baba ji Explanation

Bulandpuri Sahib, India

* All Marked with a Star are Ai Translations

More Lines From Above Dharna

Colorful Glass Sphere

ਹੋਈਏ ਨਿਰਮਲ ਤੇ ਲਗਦਾ ਨੇਹੋ ਮਾਏ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੰਜ਼ਿਲ ਉਰਾਂ ਹੀ ਰਹਿ ਜਾਂਦੀ

O mother, only when one becomes pure does love attach itself; otherwise the destination remains far away.

00:00 / 00:14
View More

761 - February 8, 2015 - Bulandpuri Sahib - India

2

February 8

bottom of page