
ਓਹ ਇਸ਼ਕੇ ਦੇ ਗੀਤ ਲਗਦੇ ਨਾਲ ਕਿੰਗੁਰੀ ਜੋ ਗਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕੋਹ
oh ishke de geet lagde naal kinguri jo gaunda hai koh
Translation*
Those sound like songs of divine love, along with the kinguri that the mountain itself sings.
Word by Word Translation*
ਓਹ (oh) = those
ਇਸ਼ਕੇ ਦੇ (ishke de) = of love / divine love
ਗੀਤ (geet) = songs
ਲਗਦੇ (lagde) = seem / sound like
ਨਾਲ (naal) = with
ਕਿੰਗੁਰੀ (kinguri) = a stringed instrument / mystical musical tone
ਜੋ (jo) = which
ਗਾਉਂਦਾ (gaunda) = sings
ਹੈ (hai) = is
ਕੋਹ (koh) = mountain
Literal Translation*
Those of love songs seem — with the kinguri which sings the mountain.
Explanation*
The line refers to the mystical inner music discussed in the talk — the celestial sound current heard inwardly in meditation. Baba Ji describes it as “songs of ishq” and divine music continuously ringing within creation.
Baba ji Explanation
"That celestial music to me sounds like songs of ishq."
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations

