top of page

ਬੇਧਿਆਨ ਹੋ ਬਾਹਰੋਂ, ਧਿਆਨ ਓਹਦੇ ਸਮਾ ਰੱਖੀਆਂ
bedhyaan ho baahron, dhyaan ohde sama rakhiyan
00:00 / 00:06
Translation*
Outwardly unaware, they kept their attention absorbed in Him.
Word by Word Translation*
ਬੇਧਿਆਨ (bedhyaan) = inattentive / unaware
ਹੋ (ho) = being
ਬਾਹਰੋਂ (baahron) = outwardly / externally
ਧਿਆਨ (dhyaan) = attention / meditation
ਓਹਦੇ (ohde) = in Him / of Him
ਸਮਾ ਰੱਖੀਆਂ (sama rakhiyan) = kept absorbed / immersed
Literal Translation*
Unaware from the outside — attention in Him absorbed kept.
Explanation*
The line contrasts outer and inner attention. While appearing detached from the external world, the person remains deeply immersed inwardly in remembrance or meditation on the beloved.
Baba ji Explanation
Bulandpuri Sahib, India
* All Marked with a Star are Ai Translations
More Lines From Above Dharna
bottom of page

